Dit boek kende absolute liefhebbers, maar ontmoette ook weerstand. Het boek van dezelfde uitgeverij dat vorig jaar in de selectie zat – Other evidence: blindfold – en dat toen een Gouden Letter kreeg bij de jurering van de Schönste Bücher aus aller Welt in Leipzig, had dezelfde vorm. Het is moedig om een poëziebundel te maken in een schreefloze letter met flappen die opengeslagen moeten worden om alles te kunnen lezen. Op de plek halverwege het boekblok, waar men het boek openslaat, staan de portretten van de twee vrouwelijke dichters afgebeeld. Elke helft van het boek behandelt een van de dichters, hun werk is niet afwisselend afgedrukt. De ene serie gedichten (in het Engels met Nederlandse vertaling) is gezet in blauw, de andere serie (ook in beide talen) in groen. De beide portretten van de dichters hebben de kleur waarin hun werk is gedrukt. De titel dekt de lading, want het gaat om twee vrouwen die een belangrijke rol spelen in de literatuurgeschiedenis van de poëzie. Als boek en als document vonden de voorstanders het een geslaagde poging, waarbij een andere vorm dan de gebruikelijke is gekozen voor een poëziebundel.
Het boek kreeg van de jury van de Schönste Bücher aus aller Welt in Leipzig een bronzen medaille.
Bronzen medaille, Schönste Bücher aus aller Welt, Leipzig 2017